cassandra
14:26 31-12-2008
Сэр Теренс Дэвид Джонс Пратчетт. Звучит!

Известный певец Роберт Плант из группы Led Zeppelin и писатель-фантаст Терри Прэтчетт вошли в список лауреатов государственных наград, вручаемых от имени королевы Великобритании Елизаветы Второй и были удостоены почетного звания рыцаря Британской империи, сообщает Reuters.
Комментарии:
Джей
16:52 15-01-2009
Хорошая новость.
И клуб хороший. Я тут первый раз.

Не скажете, что из его книг еще не переведено?

Я не могу одну книжку отождествить (вроде читала ее уже раза два урывками, но может это на англ. было?) Там у Вайтса есть уже маленький Сэм, и каждый вечер в 6 часов отец ему должен читать книжку. И вот он, опаздывая. мчится, а Моркоу ему помогает... что это за кнга?
cassandra
23:37 16-01-2009
Джей ой-ой, что-то до боли знакомое... из последних книг -- "Правда", что ли...
Джей
09:48 17-01-2009
cassandra
Не-не, "Правда" - это про издания газет.
Читают одну и ту же книжку про пальто:
"-Может, это пальто? - Нет, это боа!" Удав, в смысле.
joker
21:57 19-01-2009
Джей
Это было в "Бац!", про кумскую битву.
А книжка там читалась: "Где моя корова?"
Джей
05:31 20-01-2009
Точно! "Thud!" И про корову - да, cow там было, а не coat.

Про книжки: последовательно «Вор времени» — «Последний герой» — «Удивительный Морис и его дрессированные грызуны» — «Ночная стража» — «Маленький свободный народ» — «Чудовищная рота» — «Шляпа, полная небес» — «Опочтарение» — «Бац!» — «Зимних дел мастер» — «Делай деньги»

«Последний герой» точно переведен, а «Вор времени» вроде еще нет?