NUTTY ROO
14:46 18-09-2005
 
"Я вышел в путь и весело иду, то отдыхая в радостном саду, то наклоняясь к пропастям и безднам..." Гумилев

сделала бы названием дневника...только вот длинновато... а так очень нра!!!
из той же серии: [ фразочки ]
22:13 17-09-2005
 
мне нравится...когда мужчина строит свои фразы в утвердительной форме... без заискивающих знаков вопроса...

Current music: the shoop shoop song - cher
i feel: оно самое
из той же серии: [ фразочки ]
10:34 16-04-2005
 
http://www.gramota.ru/
хороший раздел со словарями...
синонимы - это весч в любом языке

но особенно меня порадовал Справочник по фразеологии http://spravka.gramota.ru/phrases.html

вот ...например


Филькина грамота (презр.) - о пустой, ничего не стоящей бумаге, не имеющем никакой силы документе. Существует несколько версий происхождения фразеологизма:
1. Первоначально это грамота, написанная безграмотным человеком "подлого сословия", простофилей. Простофиля - от греч. Филипп, рус. Филя, Филька. Этим именем бары часто называли своих слуг.
2. Выражение образовано по модели оборотов духовная грамота, купчая грамота и т. д. от переносного значения имени Филька - ´глупый, недалекий человек´.
3. В компоненте Филька отразилось значение ´шиш, кукиш´.
4. Происхождение оборота относят ко времени Ивана Грозного, который называл так с презрением разоблачительные грамоты-послания митрополита Московского Филиппа, протестовавшего против опричнины и бесчинств царя.
из той же серии: [ адреса ] [ о разном :) ] [ фразочки ]
13:16 28-03-2005
 
*Ищущим мир духа всё время предлагает ключи. Обычные люди называют это совпадениями.* (с) Дипак Чорпа

...гммм... так может...следует больше обращать внимание на эти самые совпадения...? как же мне нужны эти ключи... чёрт бы их побрал... мда...
из той же серии: [ фразочки ]
17:49 11-12-2004
one flew over the cuckoos nest
Vintery, mintery, cutery, corn,
Apple seed and apple thorn;
Wire, briar, limber lock,
Three geese in a flock.
One flew east,
And one flew west,
And one flew over the cuckoo's nest.

АААА!!!! фантастишь!!! я тут не так давно прочла книжку Кена Кизи "Пролетая над гнездом кукушки" и вот наконец-то посмотрела одноименный фильм Милоша Формана с Джеком Николсоном в роли Макмёрфи )))))))
Книга сильнее фильма...хотя визуальные образы и актерский состав проста отличные... )) единственный минус фильма в том...что он не смог передать процесс перемен в каждом... и это происходит...т.к. в фильме повествование идет просто со стороны...а в книге используется более сильный прием повествования от лица одного из пациентов (Вождя Бродмена)... +в фильме очень искажена... на мой взгляд.... одна из сильнейших сцен (рыбалка).... но сирано!!! фильм потрясный... книга офигенная... я в восторге


....................................................................................................................................................................................................
з.ы. один из лучших моментов в фильме (да и в книге...пожалуй)

When a Monopoly game between the inmates in the tub room leads to a heated argument, McMurphy sprays the inmates with water to cool them down, and then tells Harding, one of those which didn't vote for his request for a rearrangement of the schedule:


...stay all wet Harding, huh, cause I'm goin' downtown and watch the World Series anyway. Anybody want to come with me?

Again, con-man McMurphy bets the patients that he can escape incarceration by lifting and smashing his way out of the ward with a heavy, marble-sided watering station. He plans to go downtown with Cheswick and "sit down at a bar, wet our whistles and watch the ballgame. And that's the bet! Now does anybody want any of it? Huh?" Harding, contemptuously nicknamed "Hard-on" by McMurphy, gambles $25 that McMurphy isn't strong enough. McMurphy moves Billy out of the way before attempting to do the lift:

Get out of my way son, you're usin' my oxygen.

In a dramatic, riveting, and memorable scene, McMurphy strains and struggles valiantly to pick up the tremendous weight, gritting his teeth - but he cannot lift it. As he strides from the room, he turns toward the patients, refusing to acknowledge defeat, maintaining by his example that it is better to try and fail than to meekly accept an unsatisfactory status quo:


But I tried, didn't I? God-damn it. At least I did that
из той же серии: [ книги ] [ фразочки ]
13:26 09-12-2004
Мишель Монтень
я гигант )) могу похвастаться... вчера доделала перевод сидела правда до 10-ти утра... зато как приятен вкус окончательного результата... хотела потом лечь поспать... но на улице уже было слишком светло...и я просто легла с книжкой... с огромным удовольствием перечитала Монтеня "Об искусстве жить достойно"... особенно люблю главу "Мы рождены для поисков истины"... всё достаточно актуально... )))))

-"Принимая во внимание способ, которым нас обучают, не удивительно, что ни ученики, ни сами
учителя не становятся от этого мудрее, хотя и приобретают ученость... Мы трудимся лишь над тем, чтобы начинить свою память, оставляя разум и совесть праздными."

-"Мир наш - только школа, где мы учимся познавать. Самое важное не взять приз, а проявить больше всего искусства в состязании. Тот, кто вещает истину, может быть таким же дураком, как и тот, кто говорит вздор..."

-"В мире возникает очень много злоупотреблений, или, говоря более смело, все в мире злоупотребления возникают от того, что нас учат боязни открыто заявлять о нашем невежестве и что мы якобы должны принимать всё, что не в состоянии опровергнуть."

-"Люди обычно ни к чему так не стремятся, как к тому, чтобы возможно шире распространить свои убеждения. Там, где нам не удается это обычным способом, мы присовокупляем приказ, силу, железо, огонь. Беда в том, что лучшим доказательством истины мы склонны считать численность тех, кто в неё уверовал, огромную толпу, в которой безумцы до такой степени превышают - количественно - умных людей... Я же лично если в чем-либо не поверую одному, то и сто одного не удостою веры и не стану так же судить о воззрениях на основании их древности."

-"Отличительный признак мудрости - это неизменно радостное восприятие жизни; ей, как и всему, что в надлунном мире, свойственна никогда не утрачиваемая ясность"

-"Действительно, умение достойно проявить себя в своем природном существе есть признак совершенства и качество почти божественное. Мы стремимся быть чем-то иным, не желая вникнуть в свое существо, и выходим за его естественные границы, не зная, к чему мы по-настоящему способны. Незачем нам вставать на ходули, ибо и на ходулях надо передвигаться с помощью своих ног."

i feel: пойду схожу вниз...посылку какую-то принесли... наверна мой журнал... ))))
из той же серии: [ фразочки ]
15:54 29-11-2004
тут вспомнила один анекдот :)
Хорошо известно, что: испанец - человек, а испанка - грипп; американец -
человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица; кореец
- человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка -инструмент; финн
- человек, а финка - нож; поляк - человек, а полька -танец; турок - человек,
а турка - посуда; голландец - человек, а голландка- печка; венгр - человек,
а венгерка - слива; ленинградец или сочинец - человек, а ленинградка или
сочинка - преферанс; чехи и вьетнамцы - люди, а чешки и вьетнамки - обувь;
китаец - человек, а китайка - яблоко; молдаванин - человек, а молдаванка -
район Одессы. И только одно исключение: москвичка - человек, а москвич -
ведро с гайками
из той же серии: [ анекдоты ] [ фразочки ]
Закрыть