Дорогу осилит идущий
Salma
дневник заведен 13-05-2003
постоянные читатели [56]
Anga Hyler, Annuir, Cannelle, cortes, DeForce, DesteN, Eli, elmortem, Gisselle, Goth, istoria, it is, Keti, Kretik, Lady_Cherry, Le_Murrka, Marjerri, Mef & Stofel, MeW, Misje Fox, Morteria, Nadezhda, nette Nixe, on-off, Paint It Black, Sol, Spasm, Stamina, Suzy, tentation, Vendetta MM, вдохотворение, Глаза цвета моря, Гостьяизнастоящего, Дева, Дура, Дурёха, Душа Радужная, Ирбис, какаяразница, киноклуб, Клуб КИНОпередвижка, Коготок, КраткЖизнеизложение, Лилешка, Молот Торы, Ниноко, ОслепленныйЖеланием, Печальная, Селестина, СуперЯ, ТАРЗАНКА, ТотКтоЯеСтЬ, Умка_на_сервере, фуфайфоклок, Эстетка
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [11]
работа, психология, философия, здоровье, классическая музыка
антиресы [4]
05-09-2008 15:09 Abba/Head over heels - перевод
I have a very good friend
The kind of girl who likes to follow a trend
She has a personal style
Some people like it, others tend to go wild
You hear her voice everywhere
Taking the chair
She's a leading lady
And with no trace of hesitation she keeps going

У меня есть очень хорошая подруга.
Она из типа девушек, которым нравится следовать тенденции
У нее собственный стиль.
Одним людям это нравится, других приводит в бешенство.
Ты слышишь ее председательский голос повсюду,
Она - ведущая леди,
И без следа колебания она продолжает идти.

Head over heels
Breaking her way
Pushing through unknown jungles every day
She's a girl with a taste for the world
(The world is like a playing - ground where she goes rushing)
Head over heels
Setting the pace
Running the gauntlet in a whirl of lace
She's extreme, if you know what I mean

Кубарем (вверх тормашками, вверх ногами)
Ее способ - разрушение (начинается ее путь)
Продираться сквозь джунгли неизвестного каждый день.
Она - девушка со вкусом к миру
(Мир похож на игру - место, которое оно пробегает, торопясь)
Кубарем
Настраивая скорость (темп)
Прогон сквозь строй в кружении вихря
Она экстремальная, если ты знаешь, что это значит.

Her man is one I admire
He's so courageous but he's constantly tired
Each time when he speaks his mind
She pats his head and says, a That's all very fine
Exert that will of your own
When you're alone
Now we'd better hurry
And with no trace of hesitation she keeps going

Ее мужчина - один из тех, которыми я восхищаюсь.
Он бесстрашный, но постоянно уставший (пресыщенный)
Каждый раз, когда он говорит свое мнение,
она похлопывает его по голове и говорит, что все очень хорошо,
"Отстаивай свое мнение, когда ты в одиночестве
Сейчас нам нужно торопиться".
И без следа сомнения она продолжает идти.

Head over heels
Breaking her way
Pushing through unknown jungles every day
She's a girl with a taste for the world
(The world is like a playing - ground where she goes rushing)
Head over heels
Setting the pace
Running the gauntlet in a whirl of lace
She's extreme, if you know what I mean

You hear her voice everywhere
Taking the chair
She's a leading lady
And with no trace of hesitation she keeps going

Head over heels
Breaking her way
Pushing through unknown jungles every day
She's a girl with a taste for the world
(The world is like a playing - ground where she goes rushing)
Head over heels
Setting the pace
Running the gauntlet in a whirl of lace
She's extreme, if you know what I mean
(She's just one of those who always has to do whatever she please)
And she goes
Head over heels
Комментарии:
poInter
а я вот немогу найти адекватного перевода на Robbie Williams "Come Undone".....
Бегемотъ , заказ на перевод?
poInter
Salma нууу...я бы не отказался)

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть